- Jakie jest najlepsze tłumaczenie metamorfoz Owidiusza?
- Jak długo czytać metamorfozy jajowate?
- Po co czytać Owidiusz?
- Który przetłumaczył metamorfozy jajowate?
Jakie jest najlepsze tłumaczenie metamorfoz Owidiusza?
Najlepszą wersją metamorfoz z kontekstem jest Penguin Classics. Równoważy dobrze przemyślane tłumaczenie, które nie przerywa piękna używanego języka, z notacjami i artykułami na temat znaczenia. Pingwin stał się znaną nazwą z klasycznymi dziełami i łatwo jest zrozumieć, dlaczego tutaj.
Jak długo czytać metamorfozy jajowate?
Przeciętny czytelnik spędzi 6 godzin i 41 minut na czytaniu tej książki przy 250 WPM (słowa na minutę).
Po co czytać Owidiusz?
Być może najlepszym powodem do czytania Owidiusza jest po prostu to, że daje nam historie, przez które możemy lepiej odkrywać siebie i nasz świat, i oświetla pytania o władzę, seksualność, płeć, rasę i sztukę, o których ludzie debatowali za tysiąclecia.
Który przetłumaczył metamorfozy jajowate?
Tłumaczenie Metamorfoz Owidiuszki Arthura Goldinga jest jednym z najsłynniejszych tłumaczeń, jakie kiedykolwiek zostały napisane, a dla mnie Golding zapewnia nam również ważne ramy, gdy angażuje się w literaturę z innego miejsca i czasu.