Boski

Najlepsze tłumaczenie boskiej komedii

Najlepsze tłumaczenie boskiej komedii
  1. Jakie jest najdokładniejsze tłumaczenie boskiej komedii?
  2. Jakie tłumaczenie boskiej komedii powinienem przeczytać?
  3. Jaka jest najlepsza wersja boskiej komedii Dantego?
  4. Który jest najlepszym tłumaczeniem prozy boskiej komedii?
  5. Jaki jest najlepszy sposób na przeczytanie boskiej komedii?
  6. Czy istnieje współczesne tłumaczenie boskiej komedii?
  7. Czy powinienem przeczytać całą boską komedię lub po prostu piekło?
  8. Jaka jest najsłynniejsza linia boskiej komedii?
  9. Czy istnieje współczesne tłumaczenie piekła Dantego?
  10. Który dante powinienem przeczytać najpierw?
  11. Które tłumaczenie La Vita Nuova jest najlepsze?
  12. Czy boska komedia jest trudna do odczytania?
  13. Czy istnieje współczesne tłumaczenie piekła Dantego?
  14. Który przetłumaczył boską komedię Dantego?
  15. Ile jest tłumaczeń z boskiej komedii?
  16. Czy powinienem przeczytać całą boską komedię lub po prostu piekło?
  17. Jaka jest najsłynniejsza linia boskiej komedii?
  18. Czy Włosi mogą zrozumieć boską komedię?

Jakie jest najdokładniejsze tłumaczenie boskiej komedii?

Jedno z niewielu naprawdę udanych tłumaczeń angielskich pochodzi od Henry'ego Wadsworth Longfellow, profesora włoskiego na Harvardzie i uznanego poety. Wyprodukował jeden z pierwszych kompletnych i pod wieloma względami nadal najlepsze, angielskie tłumaczenia boskiej komedii w 1867 roku.

Jakie tłumaczenie boskiej komedii powinienem przeczytać?

Pomimo pierwszych wrażeń opowiadających się za sayerami, większość czytelników, którzy decydują się na całą podróż z Inferno do czyśćca, a na koniec Raj ostatecznie uważa, że ​​tłumaczenie Mandelbaum są bardziej satysfakcjonujące.

Jaka jest najlepsza wersja boskiej komedii Dantego?

Tłumaczenie Boskiej komedii przez Martineza jest tym, które polecam. Chociaż nie jest to najłatwiejsze do zdobycia i rozciągania się na trzy dość duże tomy, to ten, który wolę.

Który jest najlepszym tłumaczeniem prozy boskiej komedii?

Longfellow był pierwszym pełnym tłumaczeniem amerykańskim i wiele osób to woli. Robert Pinsky zrobił tłumaczenie tylko piekła, które naprawdę mi się podoba. Teraz, jeśli chcesz rozrywki & Zdecydowanie nowoczesna wersja Wypróbuj komedię, w której tłumaczy się Marcus Sanders i Sandow Birk.

Jaki jest najlepszy sposób na przeczytanie boskiej komedii?

Zacznij od traktowania boskiej komedii nie jako książki, ze spójnym, początkowym, środkowym i końcowym, ale raczej jako zbiór poezji, w którą możesz zanurzyć się gdziekolwiek chcesz. Kolekcja 100 wierszy, po jednym dla każdego Canto, niektóre bardziej wysublimowane niż inne.

Czy istnieje współczesne tłumaczenie boskiej komedii?

Poeta i tłumacz Steve Ellis przetłumaczył Piekło w 1994 roku i został powitany z wielkim uznaniem. Teraz tłumaczenie całego wiersza Ellisa jest tutaj opublikowane po raz pierwszy, a Epos Dante można doświadczyć na nowo, fizyczność i bezpośredniość wersetu Dante renderowanego w języku angielskim, jak nigdy dotąd.

Czy powinienem przeczytać całą boską komedię lub po prostu piekło?

Zgadzam się z innymi komentarzami, że naprawdę powinieneś je wszystkie przeczytać. Inferno zyskuje najbardziej popularność, ponieważ obrazy są nadal najbardziej dostępne i od życia Dantego trwa wiele.

Jaka jest najsłynniejsza linia boskiej komedii?

Przede mną rzeczy tworzą nie, ratuj rzeczy wieczne i wieczne, które znoszę. Cała nadzieja porzućcie, którzy tu wchodzą."

Czy istnieje współczesne tłumaczenie piekła Dantego?

Większość angielskich tłumaczeń Inferno jest pełna kolorowego, ale bezsensownego języka opartego na dzisiejszych nowoczesnych standardach. Niektóre tłumaczenia są tak skomplikowane, że są tak trudne do odczytania, jak oryginalna wersja włoska.

Który dante powinienem przeczytać najpierw?

Twoja pierwsza książka to sama Commedia Dante (1308-1320), a zwłaszcza pierwszy kantak, Inferno. Dlaczego wybrałeś piekło na Purgatorio lub Paradiso? Cóż, głównie przez Inferno, że odczuwa się to, co można nazwać „szokiem i podziwem”.

Które tłumaczenie La Vita Nuova jest najlepsze?

Hands Down, najlepsza wersja tego tekstu, który możesz obecnie zdobyć na rynku, pochodzi z serii Oxford World Classic. Przetłumaczone przez Marka Musy, który skupia się na Uniwersytecie Indiana, jest starożytna włoska literatura, Vita Nuova świeci w tej kopii.

Czy boska komedia jest trudna do odczytania?

Tak, boska komedia jest dość trudną lekturą. Wynika to głównie z pewnego datowanego frazowania i złożonego tematu. Jednak w żadnym wypadku nie jest niemożliwe do odczytania. Dzięki bardziej nowoczesnemu, adnotowanemu tłumaczeniu łatwo zrozumieć, dlaczego ten epicki wiersz jest klasykiem.

Czy istnieje współczesne tłumaczenie piekła Dantego?

Większość angielskich tłumaczeń Inferno jest pełna kolorowego, ale bezsensownego języka opartego na dzisiejszych nowoczesnych standardach. Niektóre tłumaczenia są tak skomplikowane, że są tak trudne do odczytania, jak oryginalna wersja włoska.

Który przetłumaczył boską komedię Dantego?

Henry Boyd wyprodukował jedno z wczesnych tłumaczeń anglojęzycznych boskiej komedii; Został opublikowany w 1802 roku. Godne uwagi tłumaczenia XX i wczesnego XXI wieku obejmują te autorstwa Johna D. Sinclair (1939–48), Dorota L. Sayers i Barbara Reynolds (1949–62), Charles S.

Ile jest tłumaczeń z boskiej komedii?

Został przetłumaczony ponad 400 razy na co najmniej 52 różne języki.

Czy powinienem przeczytać całą boską komedię lub po prostu piekło?

Zgadzam się z innymi komentarzami, że naprawdę powinieneś je wszystkie przeczytać. Inferno zyskuje najbardziej popularność, ponieważ obrazy są nadal najbardziej dostępne i od życia Dantego trwa wiele.

Jaka jest najsłynniejsza linia boskiej komedii?

Przede mną rzeczy tworzą nie, ratuj rzeczy wieczne i wieczne, które znoszę. Cała nadzieja porzućcie, którzy tu wchodzą."

Czy Włosi mogą zrozumieć boską komedię?

Tak, włoskie mówcy mogą przeczytać komedię. Zazwyczaj wymaga to notatek tu i tam, zarówno z powodu języka archaicznego, jak i odniesień historycznych (wiele osób prawdopodobnie nie zna), ale można to zrobić.

Jak opisujesz kogoś jako kształt po łacinie?
Słowo, które chcesz, to versipellis. W opowieści o jednym z gości z przyjęcia Trimalchio w Petronius (Satyricon 62), służy specjalnie do opisania wilk...
Zatrzymanie cyfr rzymskich
Jaka jest logika za cyfr rzymskich?Jaki jest sens nauki cyfr rzymskich?Dlaczego Europa przestała używać cyfr rzymskich? Jaka jest logika za cyfr rzy...
Jak powiedzieć, że coś jest z dyskontem
Jak nazywasz ceną obniżoną?Jaki jest synonim zniżki?Jaka jest inna nazwa rabatu sprzedaży? Jak nazywasz ceną obniżoną?Odliczenie lub redukcja, zazwy...