- Jakie tłumaczenie Biblii powinienem przeczytać?
- Jaka jest najdokładniejsza wersja Biblii do przeczytania?
- Które tłumaczenie Biblii jest najłatwiejsze do odczytania?
Jakie tłumaczenie Biblii powinienem przeczytać?
Bardziej dosłowne tłumaczenie biblijne niekoniecznie jest bardziej dokładne, zwłaszcza jeśli jest trudne do zrozumienia, prowadzenie współczesnych czytelników do błędnego interpretacji. Do codziennego czytania i badań biblijnych zalecamy użycie tłumaczenia biblijnego, które podkreśla znaczenie bycia zarówno dosłownym, jak i czytelnym, takim jak CSB lub NIV.
Jaka jest najdokładniejsza wersja Biblii do przeczytania?
Nowa amerykańska standardowa Biblia to dosłowne tłumaczenie oryginalnych tekstów, odpowiednio do nauki ze względu na dokładne renderowanie tekstów źródłowych. Podąża za stylem wersji króla Jakuba, ale używa współczesnego angielskiego do słów, które wypadły z użycia lub zmieniły swoje znaczenia.
Które tłumaczenie Biblii jest najłatwiejsze do odczytania?
Historia. Niektórzy niesłyszący czytelnicy zmagają się z czytaniem angielskiego, ponieważ język migowy jest ich pierwszym językiem. Światowe Centrum Tłumaczenia Biblii (WBTC) postanowiło zrobić tłumaczenie, które ułatwiłoby im czytanie Biblii. EVD używa prostszego słownictwa i krótszych zdań, aby ułatwić zrozumienie.